中文翻日語列位XBox玩家好,我是《The Elder Scrolls V: Skyrim》中文化 翻譯「大學漢化」雜工
翻譯社由於上個月《Skyrim Special Edition》推出後開始支援XB1模組分享,所以漢化組決
定測驗考試移植到XB1平台上來分享。
Unofficial Chinese Translation for Skyrim Special Edition
https://mods.bethesda.net/#en/workshop/skyrim/mod-detail/3184343
但是在PC情況上沒什麼問題 翻譯中文化模組,但由於內含檔案的非凡性,以至於沒法像
其他一般模組那樣順遂運作。儘管我和創議人benny的努力調和與測試下已克服大多半
的問題,但仍有一個問題存在。這個問題據了解是跟遊戲系統與XB1 Live毗鄰時過於鬆
散 翻譯語系設定有關,若是無法解決,就代表這個模組依然沒有百分之百正常運作,有部
分仍在利用官方原本的內容——致使呈現內容的紛歧致性 翻譯社
有一位一樣是遊戲文本翻譯的韓國朋友供應了體例(這個方式我起初也曾想過,但當
時感覺可能性不太高就是了),我已憑據他 翻譯體式格局做了更新,但是問題是發起人這邊的
網路情況變得難以共同(benny是上海人,原本都是靠翻牆作毗鄰,所以牆國人,你們知
道的) 翻譯社而巴哈姆特的上古卷軸專板仿佛也沒有XB1玩家,所以希望在這裡追求有采辦上
古卷軸五 翻譯特別版玩家的匡助,以作這部門的測試,然後告知我成效。
主要是想知道玩家在中文情況下,「比來一次」訂閱、下載本模組以後:
1、遊戲主動重載後,遊戲主選單項目中有無「MODS」或「漢化及開辟團隊」字樣。
2、若是沒有,則「切換XB1語系至英文再切換回來」進入遊戲之後,是不是呈現上述所提的字樣 翻譯社
我預估可能會做兩次測試,但如果此次成功了,就無需再一次測試了。測試成果請推
文或私信告知我皆可。
在這裡先感謝幫手撥空測試的版友(土下座)。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
如有違背版規請見諒,會立即修改,感謝。
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1481130762.A.D16.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Oct 14 Sat 2017 19:43
[交流] 上古卷軸5稀奇板非官方中文化要求協助
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言