close

中國苗語翻譯本文來自: http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/142809650-%E6%B6%85%E9%A0%93%E7%A7%8B%E6%9E%97%E4%BB%81%E有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢鉦昱翻譯社

The Supreme Vehicle of the Ancient Translation (Kama and Terma),

~~ 普賢法譯小組Betty & Serena中譯2012.03

恆為三界作嚴飾


OM SVASTI


And may the Three Worlds be forever adorned with this spring flower of wondrous virtue!


善行如月昇高照

This was composed to fulfill the wish of the 16th Gyalwa Karmapa.

Which possesses the seven special direct blessings翻譯社

 

 

Padmakara翻譯社 the forefather of the hundred accomplished vidyadharas 翻譯公司

加持能識汝妙力

所持舊譯無上教傳與伏藏

此為完善第16大寶法王之

百持明祖蓮師尊

http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Prayer_for_the_Long_Life_of_Neten_Chokling_Rinpoche

May the tradition of the Lord of Dharma (the Great Tertön),

May your life 翻譯公司 bodhichitta and virtuous activity, like the arising moon, be victorious over all!

恆樂幻諸本

Yidam deities翻譯社 magical manifestations of unchanging Great Bliss 翻譯公司

Holder of the teachings which mature and liberate beings,

願尊壽菩提心、

 

乃具七大加持

願此妙善春日花

 

金剛護法空行。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

You who are the prince of scholars and sages,

能令眾成熟擺脫

鬧熱圓至輪

Grant us your true blessing, that we may know your wondrous power!

The assembly of Vajra Guardians and dakinis翻譯社

Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche

涅頓秋林仁波切長命祈請文

   斯瓦斯地

尊乃教賢法王子

Remain strong and complete until the very end of samsara.

社區口譯語言翻譯公司

大伏藏主法



本文來自: http://blog.udn.com/santiaqx31v1/103423583有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hodgesv6415w 的頭像
    hodgesv6415w

    hodgesv6415w@outlook.com

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()