close

姆本杜語翻譯

因應全球化趨勢,國內店家為了吸引各國旅行客上門,都會在菜單及目次上印有多國說話,便利國外顧客點餐、選購,不外卻經常泛起超「落漆」 翻譯英文翻譯,讓人看了啼笑皆非 翻譯社有網友分享一張菜單,對店家翻譯金針菇的英文百思不得其解,沒想到俄然刹時秒懂,超爆笑 翻譯謎底讓眾人看完全笑噴。

▲曩昔曾呈現很多爆笑的英文翻譯,讓不少人印象深入。(圖/翻攝自Dcard)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

此文一出,立即激發網友熱議,很多人看完後笑噴,紛紛留言示意「哈哈我笑到沒法自拔」、「因為金針菇沒法消化,所以隔天大號時會拉出如出一轍的工具」、「怎麼進去就怎麼出來跟你Say hello」、「我看完笑翻,店家太有才了」。

▲店家神翻譯金針菇,網友全笑翻。(圖/翻攝自Dcard)

糊口中間/綜合報道

菜單,金針菇,英文翻譯(圖/翻攝自Dcard)https://www.dcard.tw/f/funny/p/227690501-%EF%BC%83%E6%9B%B4-%E9%87%91%E9%87%9D%E8%8F%87%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%98%AF...

一位女網友在「Dcard」分享一張菜單,表示每樣餐點都有英文,看上去基本上都一目了然,唯獨金針菇的英文寫著「Tomorrow see」讓她看完後一頭霧水,不外一個瞬間,她俄然秒懂,直呼「有吃金針菇的人就知道,明天見。」

菜單,金針菇,英文翻譯(圖/翻攝自Dcard)https://www.dcard.tw/f/funny/p/227690501-%EF%BC%83%E6%9B%B4-%E9%87%91%E9%87%9D%E8%8F%87%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%98%AF...

除此,有網友默示,美國社交網站「9GAG」過去曾收拾整頓出「15個最爆笑的失敗菜單翻譯」(15 Funniest Menu Translation Fails Ever),其中「乾爆鴨子」翻成「Fuck the duck until exploded」(X鴨子直到爆炸)、「腸旺煲」翻成「Wang had to burn」(王先生必需燃燒)最讓人印象深入 翻譯社



來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=314837有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hodgesv6415w 的頭像
    hodgesv6415w

    hodgesv6415w@outlook.com

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()