close

日語翻譯社新聞網址:http://www.hypesphere.com/archives/90709 https://www.youtube.com/watch?v=qlOF-zoTAR8

曾經以《愛情不用翻譯》(Lost in Translation)拿下奧斯卡最好原創腳本獎項,更入 圍包孕最好導演等三項大獎 翻譯導演蘇菲亞柯波拉(Sofia Coppola),今年推出了全新作 品《魅惑》(The Beguiled),在坎城首映勇奪最好導演獎,而這部集結妮可基嫚( Nicole Kidman)、科林法洛(Colin Ferrell)、艾兒芬妮(Elle Fanning)、克絲汀鄧 斯特(Kirsten Dunst)等眾多明星演員的作品,日前釋出了全新中文版本預告及劇照, 帶人人搶先一窺坎城最佳導演作品 翻譯樣貌 翻譯社 故事改編湯馬斯庫林南(Thomas P. Cullinan)的同名作品,講述在美國南北內戰期間, 一位寄宿女校的學生帶回了一位受傷的敵兵,但是在她們供給呵護並仔細顧問他的同時, 整間學校起頭被曖昧的空氣與敵對關係所覆蓋,並在多起意想不到的事宜中打破了忌諱。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 其實早在 1971 年美國導演唐席格(Don Siegel)就推出了《牡丹花下》(The Beguiled ),不過在坎城影展宣布主比賽片單時,當天的主席特殊提到蘇菲亞這次在《魅惑》這部 電影 翻譯怪異的地方,即使故事文本是來自相當經典的文本,也曾在曩昔以電影這個媒材與觀 眾碰頭,不外主席與評審團委員都認為這並非單純的翻拍,而是全新 翻譯一部精采片子作品 。 此次蘇菲亞的改編並不只是重新拍攝一次這個經典文本,而是插足了更多惡趣味 翻譯小細節 ,讓觀眾在賞識一個看似嚴肅的故事時,同時感受到其中人與人擦出的荒誕火花 翻譯社片子將 於 2017 年 7 月 28 日,《魅惑》將會是一部賜與觀眾無限驚喜 翻譯片子作品。

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1499259302.A.464.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hodgesv6415w 的頭像
    hodgesv6415w

    hodgesv6415w@outlook.com

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()