close

斯瓦西裏文翻譯

 the drekay express their mythology in the form of iconic totems and paintings 翻譯公司 and these can be seen around the campus. one noticeable place to look is the outside wall of the kindergarten affiliated with the school. drekay spelling symbols and animated pictures, it is hoped 翻譯公司 will encourage young pupils' interest in their mother tongue.

 legend has it that tapakadrawane originates from the river god seeing a mother who was too busy to plant black kernel rice and take care of her child at the same time. the god therefore kindly offered to look after her child until the child grew into an adult, promising to eventually send the youngster back home on one condition: in return, the mother must offer part of her crop to the god.

多納國小(左圖),校門口右側牆上馬賽克拼貼壁畫(右圖)  when the child returned to the tribe, the inhabitants organized the tapakadrawane festival as a way to express their gratitude to the god. since then, the festival has evolved into a more general celebration of abundance harvests and appreciation for those divinities who bless crops. this year's tapakadrawane festival, in addition to its traditional function 翻譯公司 embraced both local residents and visitors by hosting a series of cultural events, such as garlanding wreaths, grinding millet with a wooden mortar翻譯社 playing on swings, trap games翻譯社 archery翻譯社 and sawing wood翻譯社 in order to promote drekay culture.


 duona elementary school treasures its indigenous drekay (rukai) heritage and makes the promotion and maintenance of the tribe's ancestral language and culture a priority. the school has carefully created a drekay cultural ambiance throughout its campus. entering via the main gate翻譯社 on the right one sees mosaics which depict two hunters and a hound. according to legend翻譯社 around 200 years ago翻譯社 drekay communities lived in various locations, but whenever hunters were chasing animals at what is now duona 翻譯公司 they noticed the hounds seemed reluctant to leave this swamp. this convinced the hunters the site was an ideal place to inhabit 翻譯公司 and their chieftain consented to relocating the tribe to duona's current location. later on 翻譯公司 they were joined by other clans, forming today's duona community. in the drekay language翻譯社 duona is called kungadavane.

 a visit to charming duona elementary school –whether your aim is pleasant communication with the drekay翻譯社 observing drekay culture 翻譯公司 or appreciating beautiful scenery –is sure to make a deep impression on you.

黉舍操場恰是黑米祭(tapakadrawane)重要場地,在每年七月中旬舉辦,是部落最昌大強烈熱鬧 翻譯盛事,也是大團聚的日子,在外地肄業、工作的族人城市回籍共襄盛舉。

 校園內也有多處彩繪與石板元素構成對比,內容包孕神話故事與象徵圖騰,附設幼兒園外,有一整面族語教學彩繪,生動圖案加上族語拼音,讓孩子輕鬆無礙地運用母語。

翻譯公司現在 翻譯黑米祭,除傳統祭祀活動外,插足很多新考試測驗,包孕編花圈、搗小米、盪鞦韆、設騙局等傳統文化體驗,和射箭、鋸木等身手角逐,不只讓部落族人參與,更歡迎搭客同歡,但願將多納魯凱族文化發揚光大翻譯

【◎文、攝影/葉郁琪】

石木屋為魯凱族代表建築特點,多納部落居民以往會到溫泉溪尋覓適合建築的石材,從切割、搬運到建造,都需要部落眾人齊力合作,是以石木屋被視為多納魯凱結合合作 翻譯精神象徵翻譯

 走進校園內,到處可見石板造景,包含司令台、圍牆,連校舍外牆都是石板拼貼 翻譯社


duona elementary school in maolin district

 有機遇一訪多納國小,請帶著一顆尊敬且富有彈性的心,欣賞這處小而美的地方,也能夠禮貌友善地與當地魯凱族人相談,索求美景背後的深遠文化意涵,將會故意想不到的收穫。

【◎english translation: hou ya-ting ◎photos by ye yu-ci】

 entering the campus, visitors can see stories about duona翻譯社 told in the form of tribal totems engraved upon stone-slab walls. the cultural exhibition hall is located on the second floor, and this is where pupils study their ancestral tongue. at the hall's entrance there is a board inscribed with motifs of hundred-pacer snakes and ceramic pots. it is hoped these images instill in duona's children the importance of not forgetting their roots. for outsiders interested in the lifestyles of the villagers' ancestors, the cultural exhibition hall is an excellent place to view tools, attire翻譯社 handicrafts, and historic photos.

 關於黑米祭由來,據說是水神不忍一位婦女忙於耕種黑米,無暇照顧孩子,許諾供養孩子成人後再送回,而婦女須將部分收獲獻予祂 翻譯社十幾年後,孩子果然長成英勇少年回到部落,族人為酬謝水神所進行,以後演進為感激神靈庇佑作物發展,祈求來年豐收優裕。

 由石板堆砌成的圍牆,鑲上一塊塊刻有傳統圖騰的浮雕,舒適武斷論說著多納 翻譯故事,校舍二樓設有文物揭示館,是孩子上母語課的地點,門口懸掛的匾額環繞百步蛇與陶壺,並寫著「沙古塔忘」四字,為「多納人」之意,就像母親溫煦地叮嚀,不管社會若何變遷,都不要健忘自己的根翻譯館內陳列多納先人利用的用具、服飾、工藝等,還有許多珍貴 翻譯歷史照片,呈現祖先生活生計的風度。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯一脈相承 翻譯沙古塔忘─茂林多納國小

 為留存珍貴 翻譯多納魯凱語文化資產,多納國小讓孩子們在傳統文化氛圍中成長,培育對自己本源的正視與愛惜珍重翻譯黉舍大門口右邊牆上的馬賽克拼貼壁畫,畫中是兩位獵人與一隻獵狗。相傳兩百多年前各家族散居在分歧山區,獵人屢次帶獵狗到多納部落現居地打獵,要回家時獵狗老是不肯離去,獵人感覺此處沼澤地適合棲身,說服頭子將族人遷移至此,而後插足更多家族,組成而今的多納部落(kungadavane) 翻譯社

 the school playground is the main venue of the tapakadrawane festival, the most important annual event for the drekay. this festival takes place in the middle of july, and many drekay who study or work in other parts of taiwan return home for the event.

 traditional buildings here are made of stone slabs, and this type of architecture is reflected in the choice of building materials around the campus. the review stand 翻譯公司 walls翻譯社 and school facade all feature stone slabs. in the past, duona's people cut stone slabs near the village's hot springs. moving heavy slabs and using them to assemble a building required collaboration. such structures are therefore symbols of unity and cooperation.

援用自: https://udn.com/news/story/6967/2006100

有關翻譯 翻譯問題歡迎諮詢天成翻譯公司

以下內文出自: http://blog.udn.com/bengll4nflk34/106717552有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hodgesv6415w 的頭像
    hodgesv6415w

    hodgesv6415w@outlook.com

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()