華夏大學2007/06/01
一樣地,西方人士也透過馬禮遜的翻譯工作熟悉了中國,例如英國的麥都思(Walter Henry Medhurst)、理雅各(James Legge)、湛約翰(John Chalmers)等;美國的裨治文(Elijah Coleman Bridgman)、衛三畏(Samuel Wells Williams)等,皆直接或間接地遭到馬禮遜的影響,對於中西文化交流有莫大進獻。還有後來的傳教士,如李提摩太(Timothy Richard),林樂知(Young John Allen)等,更協助創建「廣學會」,刊行《萬國公報》,從事翻譯刊印傳教冊本及介紹西洋學術文化的專書,對中國近代思惟觀念,產生極大影響。更有許多佈道士,致力於全人關切的事工,從濟貧、賑災、戒毒,到醫院、黉舍、農場、社區,為中國社會帶來無限的福利翻譯
中原大學指出,馬禮遜入華期間,不僅在宣教上奠定,更在中國現代化進程上立下不可抹滅的貢獻。包括他在米憐(William Milne)的協助下,翻譯了第一本中文聖經;編著第一本精華字典,便當中西語文的進修;成立「英華書院」,以西方現代教育軌制培育種植提拔中外人材;與米憐、梁發共同出書中國報業史上第一份民報《察世俗每個月統記傳》,藉以傳遞西方科學新知與各地新聞,讓中國人對於西方文化有所瞭解。這些工作不但深入地衝擊著那時古老中國的思想,也滾動了近代華人歷史的關鍵契機。例如梁發後來所著作出書的《勸世良言》,成了承平天堂洪秀全的思惟根蒂根基,引發清代第一場大範圍的民間革命活動;中國最早的留學生容閎、黃寬、黃勝,也都是從馬禮遜紀念黉舍結業,成為中國歐化活動的前言人物。
華夏大學與基督教宇宙光全人關切機構希望透過「基督教入華兩百年」歷史圖片展,以視覺的方式往返顧這段歷史的成長,並且見證基督新教宣教士為華人所做出的進獻,也對於這些為華人奉獻心力的外國宣教士,寄上一份誠摯的敬意。
---
新聞聯系人:林鴻洲
德律風:265-1221
手機:0956-414-276
中原大學與基督教宇宙光全人眷註機構合作,自6月1日至16日於全人教育村文化課堂舉行「基督教入華兩百年」歷史圖片展,紀念第一位基督新教宣教士馬禮遜(Robert Morrison)入華宣教屆滿兩百年翻譯
華夏大學默示,此次展出內容包孕掛圖、書展與演講等3部分翻譯此中掛圖計有183幅,介紹在華宣教工作的開路前鋒馬禮遜、馬禮遜今後的宣教工作、基督教對華人的影響與貢獻、獻給無名的傳道者與貫串歷史的呼召等5大系列主題。書展部門包孕「馬禮遜入華宣教200年紀念文集」論文30本、列傳20本與宣教故事繪本20本翻譯演講舉動則包孕林治平教授演講「中國教會史研究回顧與展望」和查時傑傳授演講「歷史圖片與中國教會史研究」。
本篇文章引用自此: http://blog.youthwant.com.tw/ywcampus/newscenter/2189867/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932