close
克林貢文翻譯至於寫論文的方面,我並沒有發現其他任何的不輕易,乃至現在華頓翻譯公司的MBP裡面也沒有安裝Office軟體, 都是用 Page,Number,keynote翻譯 除存檔的時辰要多貯存為 .doc 或是 .pdf, 然則不會不輕易。
喜好mac的話在這方面
跟windows touch screen+pen開PDF比起來
但假如誰人很好笑長相的工具是你的論文
你就會意好涼
也好好的印出來
我還邊工作邊寫
不消花什麼時候
兩天就完成初稿
因為格局很好弄
Mac是沒有問題的
很多工具在mac上面打開就會是很可笑的長相
marumvp wrote:
目下當今中上windows laptop哪來這類問題
所以就要看樓主本身是否是可以順應了。
我小我利用了MBP 13 有10 年了,一向以來都沒有問題,對於合適不合適是看你小我了翻譯
翻譯公司斟酌看看
華頓翻譯公司2011年投SCI的文章或寫台大電資學院的博士論文
請問如果買macbook...(恕刪)
結論就是如許的組合我感覺真的蠻好用的
華頓翻譯公司2011年投SCI的文章或寫台大電資學院的博士論文
請問如果買macbook...(恕刪)
結論就是如許的組合我感覺真的蠻好用的
華頓翻譯公司的mbp也沒灌win
那博士論文符合台大的花式下
這是我是過良多體例的結論
翻譯社 但也沒好用到哪裡
都用mac的word
都用mac的word
我也是測驗考試良久,目前華頓翻譯公司已改成Mellel+Bookend
希奇
除非你有決定信念全部論文用pages完成
一最先我也花了很多時間在順應OS系統,只要一旦順應了上手後就很習慣。
windows便利多了, 我可以直接或翻轉用筆在PDF上做筆記
一最先我也花了很多時間在順應OS系統,只要一旦順應了上手後就很習慣。
windows便利多了, 我可以直接或翻轉用筆在PDF上做筆記
nicro wrote:
之後只有小修內容
否則不要考慮office for mac
假如是一般的大學講述
mellel的編碼,在輸出PDF後,仿佛沒法去複製你的內文,因為都邑是亂碼,所以假如其他人或老闆需要修改的話,就...GG了
2014 MBPR i7 16G RAM+ Office 365.... Excel 比windows 機器慢超多..... 還經常 freeze....
可能我的筆電規格沒很好 一向抑揚讓我直接買台中古mbp寫論文 一開始不太習慣 幾天後就用的很順暢了
根基上我覺得還不錯,唯一的錯誤謬誤也是長處
勸翻譯公司不要買,蘋果系統邏輯性根基上照樣一個悲劇,也是會當機,基本沒有像網友說的那麼神,只是帶出去很潮而已 來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=481&t=5481035&p=5有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜