close

邁阿密文翻譯語言翻譯公司

安然面對
Confessing, yeah

[Chorus]

安然面臨
Confessing, yeah

沒有阻止華頓翻譯社的解藥
There's nothing holding me back

我想要讓她安排我
I wanna let her take control

或許我該住手一切 做好坦白的準備
And maybe I should stop and start confessing

妳頂替我的位子 扯破我的名聲
You take me places that tear up my reputation

只是拍下所有人毫無遮蓋的模樣
Just picture everybody naked

翻譯Translated by Seth Styles 賽特斯泰爾

沒有時候再躊躇
Not really into hesitation

[Pre-Chorus]



[Chorus]

谙練地把持我的思路
Manipulate my decisions

華頓翻譯社已為你心動
Oh翻譯社 I've been shaking

奪走我所有的理智
You take all my inhibitions

 

沒有禁止華頓翻譯社的方法
There's nothing holding me back

[Verse 2]

癡戀你失去理性的刹時
I love it when you go crazy



[Bridge] x2

你奪走我的拘束
You take all my inhibitions

瑰寶 此刻已無事物能阻止華頓翻譯社
Baby, there's nothing holding me back

[Verse 1]

她將我推入無盡的知足中 讓華頓翻譯社延續猜測
She pulls me in enough to keep me guessing

翻譯公司奪走我的拘謹
You take all my inhibitions

我知道一切都邑平安無事
I know we'd be alright, I know we would be alright

[Chorus]

闇練地操作我的思路
Manipulate my decisions

日思夜念 她知道我正想著她
I think about her and she knows it

 

寶貝 此刻世界也沒法禁止我
Baby, there's nothing holding me back

華頓翻譯社知道一切城市沒事的
I know we'd be alright翻譯社 I know we would be alright

我愛你墮入瘋狂的剎那
I love it when you go crazy

任何事物沒法阻撓華頓翻譯社
Baby, there's nothing holding me back

此刻已沒法阻撓華頓翻譯社
Baby翻譯社 there's nothing holding me back

她說她絕不怕懼
She says that she's never afraid

undefined

或許我該終了一切 做好坦率的準備
And maybe I should stop and start confessing

為你動搖
Oh, I've been shaking

無法遏止我的步履
There's nothing holding me back

倘若你在我身旁 在黑夜中跌跌撞撞
If you were by my side and we stumbled in the dark

妳替換華頓翻譯社的地位 撕毀我的名譽
You take me places that tear up my reputation

精熟地擺佈我的決意
Manipulate my decisions

每當她如有似無地接近...
'Cause everytime that she gets close, yeah

[Pre-Chorus]

瑰寶 此刻已無事物能阻撓我
Baby, there's nothing holding me back

華頓翻譯社想要跟隨她的腳步
I wanna follow where she goes

妳替換我的地位 並撕毀我的信用
You take me places that tear up my reputation

她沒有耐煩等了
She really doesn't like to wait

任何事物沒法阻撓我
Baby翻譯社 there's nothing holding me back

當我們落空理智 並將台階放得太遠
'Cause if we lost our minds and we took it way too far

翻譯公司擺蕩
Oh, I've been shaking

此刻已無解法停下我
Baby, there's nothing holding me back

她將華頓翻譯社推入無盡的滿足中 讓我延續猜想
She pulls me in enough to keep me guessing

當我與妳再一路 心情從未如斯酣暢
I feel so free when you're with me, baby

華頓翻譯社翻譯公司墮入瘋狂的剎那
I love it when you go crazy



文章出自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341516223-shawn-mendes-%E5%AD%9D%E6%81%A9%E6%9B%BC%E5%BE%B7%E6%9有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 hodgesv6415w 的頭像
    hodgesv6415w

    hodgesv6415w@outlook.com

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()