close

英文翻譯印度文語言翻譯公司

嗚呼、これが終わり

The music of the moon resonates in the silence

Lyricist/Composer:Tsuzuku

飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い


声を殺しては抱えていたね

泣き叫ぶ事さえわからぬままに

Not knowing how to scream翻譯社

Ah, this is the end

飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

The colored paper that can be traced back to the past makes my fingertips shiver in pain

甘噛みで切り離す

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

 

先も見えないまま

(還らぬ日々…)x4

They can only be separated by play-biting

(還らぬ日々…)x4

On the contrary翻譯社 our world still comes to an end


 

(Those wonderful days are irreversible…)x4

何時の日か立ち止まるワカレ道、それが咎、夢

Look翻譯社 it’s like chasing after silence but being unable to embrace it…

 

叫ぶ声、終わらない、絡まった香水の香り

 

 

嗚呼、これが終わり

あの言葉も言えないまま

終わる世界

The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day

成婚證書翻譯服務說話翻譯公司

 

 

 

Someday we shall stand on separate roads…that’s a mistake, as well as a dream

まるでほら…追いかけた無言の背中に抱きつけぬよう

I still can’t tell the blurred dream

(Those wonderful days are irreversible…)x4

I still can’t see the front

霞む夢告げないまま

The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day

 

本文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398362957-mejibray%E2%80%94%E6%82%B2%E5%93%80-%28hiai%29-englis

有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社

翻譯社, 翻譯, 翻譯公司, 論文翻譯翻譯社 英文翻譯翻譯社 論文, 英文翻譯社 日文翻譯社 日文翻譯, 韓文, 韓文翻譯

Ah翻譯社 this is the end

I still can’t say those words

あの言葉…言えないまま

Those words…stick in my throat

遡る色紙は指先を震わせる痛み

まるでほら…寂しくてピンの折れたオルゴールのよう

I kill my voice; luckily my voice recovers

Look, it’s as lonely as an organ which loses one of its pins…

 

静寂に響く月の音

My scream is endlessly entangled with the fragrance of your perfume



本文來自: http://hamilty4o5tu.pixnet.net/blog/post/316887088有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 hodgesv6415w 的頭像
    hodgesv6415w

    hodgesv6415w@outlook.com

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()