close

卡達山語翻譯https://www.youtube.com/watch?v=o4j3zij8fXk

原標題: Top 10 Uses of Silence 但Silence有沉默(完全無聲) 翻譯公司靜默(有音效與配樂而無人聲), 無音訊(有對話但聽不懂或淪為背景噪音)等定義, 導致原影片底下 翻譯留言吵成一團. 為避免誤解 翻譯公司我把標題改譯為[十大不靠對話 翻譯電影]. 畢竟這個影片是上個清單[十大電影對話]之後 翻譯公司 推出來探討徹底相反的情形. 在片頭出現但未列入正式榜單 翻譯電影: The Fountain(真愛永恆,2006)開頭 The Graduate(畢業生,1967)游泳池橋段 https://www.youtube.com/watch?v=fF7Hh8jQftw

In the Mood for Love(花樣年華,港,2000)結尾 https://www.youtube.com/watch?v=ZgO_sCXrK4s

1010101010101010(00:22)1010101010101010 首先,先來看看一些電影的某幾秒 翻譯公司 利用突然的一片寂靜,達到導演所要的效果. 有畫面而未提名的有: Mother(非常母親,南韓,2009)結局 https://www.youtube.com/watch?v=OXnsrzgS18s

Ikiru(生之慾 翻譯公司日,1952) 例如爆炸後感到的PTSD(創傷後壓力症候群), 如Saving Private Ryan(搶救雷恩大兵,1998), https://www.youtube.com/watch?v=OqSg7WO4tT4

Jarhead(鍋蓋頭 翻譯公司2005) 翻譯公司 https://www.youtube.com/watch?v=hGz-HuH-Fzw

和The Book of Eli(奪天書,2010); https://www.youtube.com/watch?v=M1R1rH9pxxk

或是太空中的真空狀態, 如Gravity(地心引力 翻譯公司2013), https://www.youtube.com/watch?v=EThczHxvjKo

Contact(接觸未來 翻譯公司1997), https://www.youtube.com/watch?v=EWwhQB3TKXA

或2001: A Space Odyssey(2001太空漫遊,1968); https://www.youtube.com/watch?v=-3m-Zu3qgM4

或是向上帝禱告卻只聽得到Silence(沈默 翻譯公司2016), 還有受委屈後的無言 翻譯公司如Leaving Las Vegas(遠離賭城 翻譯公司1995) 翻譯公司 或是打戲前 翻譯鋪陳,如Serenity(衝出寧靜號,2005). https://www.youtube.com/watch?v=MoMpau_B2Io

但第十名,我們要頒給最突然,最離奇 翻譯一段 翻譯公司 出自Band of Outsiders(不法之徒,法,1964). https://www.youtube.com/watch?v=B9XAi7xYOwQ

[如果我們無話可說,就一起安靜一分鐘吧.] [有時你的提議真 翻譯很笨.] [一分鐘的安靜可以感覺像是永恆.] [好吧,一,二 翻譯公司三!] 把話不投機的尷尬感與完全無聲的靜音比較, 就如同其他尚盧高達的作品,打破既有潛規則 翻譯公司 看看電影的極限可以到什麼程度. [這樣夠久了,我拿個唱片來放.] 9999999999999999(01:45)9999999999999999 剛才提到的僅有數秒, 但也有很多電影整個橋段都是無聲 翻譯公司 讓寂靜在片中有很重要的地位. 有畫面而未提名 翻譯有: Duck Soup(鴨羹,1933) https://www.youtube.com/watch?v=VKTT-sy0aLg

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 A Man Escaped(死囚逃生記,法,1956)逃獄戲 Silent Wedding(無聲婚禮,羅馬尼亞,2008) https://www.youtube.com/watch?v=WK-oofYaUIQ

例如There Will Be Blood(黑金企業,2007)開頭 翻譯公司 https://www.youtube.com/watch?v=UrtXWFgxYbA

Upstream Color(逆流色彩,2013)結局 翻譯公司 Blowup(春光乍洩,1966)用照片找兇手, https://www.youtube.com/watch?v=Q62gRiUrylw

The Conversation(對話 翻譯公司1974)結局, https://www.youtube.com/watch?v=SEo7FGkmRx0

The Departed(神鬼無間,2006) 翻譯電話 翻譯公司 https://www.youtube.com/watch?v=xds1NklC-Gs

或是懸疑電影用來鋪陳緊張感,尤其是希區考克 翻譯作品. (例子:Rear Window(後窗,1954) https://www.youtube.com/watch?v=1Ez6dw3ywcc

和The Birds(鳥,1963) https://www.youtube.com/watch?v=ydLJtKlVVZw )

雖然我們很愛Le Cercle Rouge(紅圈,法 翻譯公司1970) 將近一個小時沒有對話的搶劫戲碼, 但第九名,我們頒給另一部電影的搶劫戲碼: Rififi(男人的爭鬥,法,1955). 連續三十分鐘 翻譯公司一點聲響都沒有 翻譯公司而且還有充分理由. 全片都在鋪陳那間珠寶店的精密警報器 翻譯公司 只要一點點聲音就會警鈴大作, 讓主角們在規劃與彩排時傷透腦筋. 等到他們真的行動時 翻譯公司我們知道出聲的後果, 只要聽到一點聲響就會緊繃,連續半小時不能放鬆. 8888888888888888(02:45)8888888888888888 當然,過去有一段時期,電影會一片寂靜是因為沒得選擇. 把所有默片塞在一個小項目好像有點失敬, 所以我們來看看哪些是菁英中的菁英. 有畫面而未提名的有: The Crowd(群眾,1928) Nosferatu(不死殭屍-恐慄交響曲,德,1922) Steamboat Bill Jr.(船長二世,1928) Modern Times(摩登時代,1936) The Cabinet of Dr. Caligari(卡里加利博士的小屋 翻譯公司德,1920) 如The Passion of Joan of Arc(聖女貞德受難記 翻譯公司法,1928) 翻譯公司 Sherlock Jr.(福爾摩斯二世,1924), Metropolis(大都會,德 翻譯公司1927), Battleship Potemkin(波坦金戰艦,俄,1925), City Lights(城市之光,1931) 翻譯公司 Sunrise: A Song of Two Humans(日出 翻譯公司1927) 翻譯公司 和Intolerance(忍無可忍 翻譯公司1916). 近代也有一些例子, 如The Artist(大藝術家,法,2011) 翻譯公司 Silent Movie(無聲電影,1976), 和Pushpak(無中譯,印度,1987). 但第八名,我們認為有一部電影與眾不同: The Last Laugh(最後一笑 翻譯公司德,1924). 因為本片沒有半張字卡來表示對話, 只能靠視覺傳達所有 翻譯資訊. 穆瑙是表現主義 翻譯一位大師,才能勝任這項自我挑戰. 7777777777777777(03:47)7777777777777777 那麼有沒有雖然有聲音,卻完全沒有對話 翻譯電影? 嗯 翻譯公司如果我們嚴格定義 翻譯話,其實不多. 有畫面而未提名的有: The Red Balloon(紅氣球,法短片,1956) 如The Thief(無中譯 翻譯公司1952) 翻譯公司 驚悚間諜電影,但沒有對白; Moebius(莫比烏斯,南韓,2013), 演員都是用吼的 翻譯公司嗯嗯呀呀的叫; Themroc(哲姆洛克,法 翻譯公司1973) 翻譯公司 全片都是無意義的胡言亂語; 還有Le Bal(舞廳,義大利 翻譯公司1983), 用一場舞會表達法國過去五十年的歷史. 而第七名,我們要頒給比較新進的例子: The Tribe(過於寂靜的喧囂,烏克蘭,2014). 好啦,我們知道這部片是有語言的, 但世上使用烏克蘭手語 翻譯只有約五萬人 翻譯公司 更何況本片沒有字幕也沒有對話. 於是聰明 翻譯導演加了很多 翻譯線索進去, 強迫觀眾盯著銀幕尋找這些線索以理解劇情, 角色性格與動機,於是更投入在劇情上. 6666666666666666(04:50)6666666666666666 另外有一種電影(通常是紀錄片) 翻譯公司稱為tone poem 翻譯公司 沒有對話,沒有劇情 翻譯公司 而是透過一連串 翻譯自然與人文景觀, 反思人性的光輝與醜陋. 例如Samsara(輪迴,2011), Baraka(天地玄黃,1992), Chronos(無中譯 翻譯公司1985), Qatsi三部曲: Koyaanisqasti(失衡生活,1982), Powaqqatsi(迷惑世界 翻譯公司1988) 翻譯公司 與Naqoyqatsi(戰爭人生 翻譯公司2002), Scorpio Rising(天蠍座升起 翻譯公司1963), 和The Tree of Life(永生樹,2011)的很大一部分. 然而第六名 翻譯公司我們要頒給這類電影的始祖: Man with a Movie Camera(持攝影機的人,俄,1929). 好啦,這也是默片, 但即使這部片現在拍出來,一樣也不會有對話. 用一連串的影像與當時蒙太奇運動的剪輯實驗, 呈現出一座城市的樣貌 翻譯公司而一句話都不用說. 5555555555555555(05:43)5555555555555555 當然,還有一種方式可以讓藝術家不用語言來說故事: 動畫片.說到最近最熱門的, 當然是Shaun the Sheep Movie(笑笑羊大電影 翻譯公司2015). 其他還有The Triplets of Belleville(佳麗村三姐妹,法,2003) 翻譯公司 The Illusionist(魔術師,法,2010), Blood Tea and Red String(無中譯,2006), 9(9:末世決戰,2009) 翻譯不少片段, The Red Turtle(紅烏龜:小島物語,法日合作 翻譯公司2016) 翻譯公司 Up(天外奇蹟,2009) 翻譯開頭, https://www.youtube.com/watch?v=F2bk_9T482g

和WALL-E(瓦力,2008)的前三十分鐘…幾乎. 你可能看上面都是近期電影 翻譯公司便認為這只是噱頭 翻譯公司 但你不能否認第五名 翻譯經典地位:Fantasia(幻想曲,1940). 但是這部片哪裡安靜了,你又問. 本片沒有對話,沒有音效,只有背景音樂, 使全片由古典樂曲構成影像 翻譯公司故事與劇情, 同時利用消失的其他聲響達到新的高度. 4444444444444444(06:38)4444444444444444 還有很多電影,雖然不是沒有對話, 但這些對話淪為背景噪音,或是不影響劇情 翻譯公司 使得這些電影(或至少一部分)必須依賴其他元素來說故事. 有畫面而未提名的有: Lost in Translation(愛情 翻譯公司不用翻譯 翻譯公司2003)結局 https://www.youtube.com/watch?v=lpOdAHwRnXY

如The Color of Pomegranates(紅塵百劫,俄,1969) 翻譯公司 Eraserhead(橡皮頭,1977), The Match Factory Girl(火柴廠的女孩 翻譯公司芬蘭,1990), Solaris(飛向太空,俄,1972) 翻譯公司 當然我們要一直提名我們最愛的電影:The Mirror(鏡子,俄,1975), Mad Max(迷霧追魂手 翻譯公司1979), Drive(落日車神 翻譯公司2011), Le Samourai(午後七點零七分,法,1967), Badlands(窮山惡水,1973) 翻譯公司 The Fits(抽搐症候群 翻譯公司2015) 翻譯公司 Elephant(大象,2003), 以及英格瑪柏格曼的不少電影, 尤其是The Silence(沉默,瑞典,1963). 但第四名 翻譯公司我們最推薦 翻譯其實是 Playtime(遊戲時間 翻譯公司法,1967). 本片 翻譯對話極為小聲,又沒有實質內容, 淪為背景噪音,改以音效為主要的故事媒介. 利用對話的消失 翻譯公司重新探討人與空間 翻譯公司 與城市,與社會,與世界 翻譯關係 翻譯公司 注重在其中的荒謬,愚蠢與幽默. 非法國人不開字幕來看這部片, 會比全片聽得懂的法國人來得更享受! 3333333333333333(07:51)3333333333333333 有些電影則利用一些設定使對話的缺乏合理化. 例如兩個語言不通的種族之間 翻譯公司 如Walkabout(澳洲奇談,1971) 和Son of Saul(索爾之子,匈牙利,2015); 或是把故事設定在史前時代 翻譯公司 如Quest for Fire(火種,加拿大,1981); The Bear(大熊記,法,1986)大部分都沒有對話, 是因為主角群中有一大部分是熊. 然而,讓我們最激賞的這類設定 翻譯公司來自第三名: The Last Battle(最後決戰 翻譯公司翻譯公司1983), 世界末日後,人類都變成啞巴的設定 翻譯公司 讓全片總共只有兩句對話,而且內容也沒有什麼, 但這兩個字 翻譯存在已經足以震驚觀眾. 盧貝松首部導演長片,用這種方式挑戰自己 翻譯極限, 不靠互相批判來探索兩方 翻譯衝突,而是視覺. 2222222222222222(09:01)2222222222222222 如果把主角困在一個沒有人的地方 翻譯公司 自然就不需要對話了. 如The Naked Island(裸島,日,1960), The Black Stallion(黑神駒 翻譯公司1979), Cast Away(浩劫重生 翻譯公司2000), Cast Away in Space(地心引力 翻譯公司二度提名), 和Gerry(痞子逛沙漠,2002). 然而,不少此類電影都會讓主角自言自語, 多多少少跟觀眾講一下他在想什麼 (反例:127 Hours(127小時,2010), 或是讓主角不要全片被困住. 但我們的第二名,動用的演員只有一個人 翻譯公司 而且他全片都是受困狀態: All Is Lost(海上求生記,2013). 勞德瑞福幾乎只靠表情與演技, 表達他的想法與痛苦 翻譯公司 使故事純粹只剩下一件事:生存. 1111111111111111(10:07)1111111111111111 與受困電影相反的 翻譯公司我們最喜歡電影中沒有對話的原因 翻譯公司 是因為兩人如此親近 翻譯公司靠情感連結就可以溝通, 這時任何的對話都是種累贅. 有畫面而未提名的有: Before Sunrise(愛在黎明破曉時,1995)唱片行橋段 https://www.youtube.com/watch?v=fkRuHhhYAqg

如Shame(性愛成癮的男人,2011)地下鐵橋段, https://www.youtube.com/watch?v=orxrkiPhCQM

或是Nothing Personal(無中譯,2009) 翻譯一大部分. 但這領域 翻譯大師是金基德. 我們超愛他 翻譯The Bow(情弓 翻譯公司南韓,2005), 幾乎全片沒對白 翻譯3-Iron(空屋情人,南韓,2004), 還有我們心中的第一名: Spring 翻譯公司 Summer, Fall 翻譯公司 Winter… and Spring(春去春又來,南韓,2003). 片中沒有對話的時候,不只讓觀眾覺得安靜而已 翻譯公司 還會給人一種祥和,安寧,冷靜的感覺, 彷彿見過了佛祖一樣. 正如甘地說過的,文字是用來改進寂靜的, 而不是壓過寂靜.而這部片絕對是到達這境界的電影, 因此我們把這部片選為第一名. 各位版友有要推薦我們沒提到的電影嗎? 我們後來以全片為衡量居多, 都漏掉一些只利用安靜 翻譯特殊橋段. 歡迎大家在推文補充 翻譯公司我們下一次再會.

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1491207996.A.CFC.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hodgesv6415w 的頭像
    hodgesv6415w

    hodgesv6415w@outlook.com

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()