蒙古文翻譯 是另外一個風險偏高的問題。選擇「議題」論文的學生,通常需抒發他們對某一議題的見解,但葛蘿斯暗示,許多學生是以表達過於強烈的個人觀感,反 而陷本身於不利處境翻譯「學生必需認識,招生官員平常由佈景懸殊的一群人組成,他們有些也許同意你的論點,有些可能不同意。若是翻譯公司對議題概念很強烈或方向某 一立場,不只輕易冒犯招生官員,也容易讓本身不知不覺墮入孤立處境翻譯」她舉例,很多人認為布朗大學以學風自由開放著名,有些父母是以叫他們的孩子在申請布 朗大學時,盡可能在文章中表達自由偏向的概念,或跟招生官員表示本身是個自由派的人。

衛斯納-葛蘿斯暗示,全美有這麼多所高中,每一年超過2萬7000名的畢業 生代表,優異學生數都數不清,假定人人都想申請長春藤大學,競爭水平可見一斑。她說,大學在衡量學生前提時,起首看高中平均成就,看標準測驗成就,經由過程一 定門坎後,接下來就是看學生的論文夠不敷精采了翻譯

 

作文感動人心 為你加分

簡而言之,衛斯納-葛蘿絲認為一篇成功的大學申請論文,應是學生發自心裏想與他人分享的一個關於自己的故事。學生不需刻意做作,或利用艱深字彙,只要以樸拙的語氣,在文章平分享這個對本身來講很特別的經驗,讓招生官員產生共識,便達到文章應有的結果了。

別把論文寫得像履歷表

出國留學第一步:大學申請論文有竅門

著有「一天之內完成大學論文」(Write Your College Essay In Less Than A Day)與「大學不想讓翻譯公司知道的秘密」(What Colleges Don't Tell You)等書的伊莉莎白‧衛斯納-葛蘿絲(Elizabeth Wissner-Gross),是美國知名作家與教育策略專家,她曾幫助很多高中生申請抱負大學,對申請法式很有經驗,同時她也經常受邀於各教育機構與媒 體演講翻譯在10月18日世界日報與麥當勞合辦的教育系列講座中,她受邀為華人家長與學生講授撰寫大學申請論文的竅門,並教人人若何在「一天之內完成大學論 文」。

除此以外,衛斯納-葛蘿斯示意「議題」論文

衛斯納-葛蘿絲接著又舉出幾種不合適作為論文題材的故事,分外是學生從事一些被動運動的經驗。她說:「招 生官員並不想知道你又列入了哪些旅遊團,去了哪些景點,住在奢華飯鋪等工作;他們也對學生列入營隊活動沒有太大樂趣,因為這些對他們來說都是沒有挑戰性、 也很『被動』的活動。學生在這些舉動中平常是一個指令、一個動作,沒有太多機會從中取得自華頓翻譯公司成長翻譯」她表示,有時辰這些流動也讓招生官員對學生有「嬌生慣 養」的印象,擔心學生進了大學,天然而然期望由校方去娛樂他們翻譯


聽 起來很輕易,到底要怎麼寫這篇文章,才能真正感動人心?衛斯納-葛蘿絲起首註釋,多數大學接受的同一申請表上,每每有五個種別的作文問題,其中她認為最適 合學生闡揚的種別,是描寫小我經歷的「經驗論文」

但事實上,即使在學風自由的黉舍,招生官 員也可能由抱持分歧概念的人構成,有些的確很開放,另外一些則不盡然。「你怎麼知道評閱你那篇文章的官員是抱持什麼觀點的人呢?」葛蘿斯說,因此學生要謹記 在心,申請大學的論文是寫給一群異質性很大的招生官員閱讀,除非該所大學具有很明白及強烈的宗教信仰,否則切磋「議題」的論文背負相當風險,常常反而會有 費勁不市歡的成績。

作文在申請過程據有相當分量,讓很多學生求好心切,也感應特別困難。但衛斯 納-葛蘿斯暗示,寫論文其實不該該是一件很難的工作,因為作文的內容應當是學生很熟悉的題材,而且是他們會火燒眉毛想與他人分享的工作。「你覺得這件工作 很有趣,招生官員讀起來也會對照『有感覺』,也更有機遇對你的文章有深入印象。」她說,看成文寫的打動人心,那就是一篇能為翻譯公司加分的好文章。

 

除 了「經驗」以外的標題問題,衛斯納-葛蘿絲都不太建議學生選擇。她透露表現,以「人物」種別為例,學生應描述一名對他們來講具有相當影響力的人,但往往學生在描述 這小我的過程中,會健忘這篇文章真實的目標,即讓招生官員更了解本身。他們可能花太多細節描述這位人物的事蹟,到頭來招生官員反而被這位學生筆下的人物所 吸引,對學生則仍然沒有太多了解翻譯她說,有次一名學生選擇描寫她的祖父,該篇文章寫的很棒,也的確很動人,但最後看完招生官員只想到:「老天!這位祖父真 是一名了不得的人」,對學生仍沒有太多了解。

衛斯納- 葛蘿斯並提醒,另外一項學生常常犯的毛病,是把申請大學的論文寫得像履歷表一樣,「如許的文章會顯的極度乏味」。葛蘿斯說,有次她參與哥倫比亞大學的招生委 員會,必須在兩小時內浏覽跨越100篇論文,多數學生的文章都很相像,她邊讀邊在文章旁邊作了筆記翻譯兩小時後,文章卻掃數被收走,她與其他委員只能憑印象 從中選取很少數的候選人。成績他們選了誰?葛蘿斯說:「兩名很稀奇的學生被選中,因為他們的文章令所有的委員會成員印象深入。個中一名學生描寫他如何在報 紙上看漫畫的故事,另外一名則談論一個他喜好看的電視節目。」葛蘿斯暗示,也許有學生在其他方面比這兩位學生更優秀,但他們的作文讓他們顯得更彪炳,也因此 把他們推進那不到10%的錄取窄門裡。


issue essay


experience essay。她說:「藉由這個主題,學生可以跟招生官員述說一個很棒的故事。」但這麼多的經歷,若何濃縮成短短一篇單頁文章?衛斯納-葛蘿絲繼而暗示, 這個中很重要的訣竅,就是只選「一個故事」寫入文章翻譯這一個故事最好就産生在曩昔幾年傍邊,它應當要很具代表性、很能說明學生本人的特質翻譯



本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/snapshot/article.php?entryid=584381有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()