剛果語翻譯這是一段摸索的過程,很多東西都是剛接觸,一向在學習。
就像我去考駕照,教練排我第一個,據說華頓翻譯公司是最穩所以排第一個
別的,華頓翻譯公司是我們家族第一名面試的,老師說是依論文完成度排定

教員要我就做兩兩的闡明就好,讓我這個難題獲得解決
一路上碰到許多貴人,讓我心存感激


跑資料過程,也碰到一個大瓶頸
一切耽憂,在和周先生寒假後的接洽獲得解決





因為看到的論文許多是好幾個國家一路去跑

面試後,有如釋重負的感覺,完成了碩士階段一個重要的里程
時代碰到的瓶頸也不少,好幾次都感覺做不下去,壓力很大



為了讓論文不致有太大毛病,央請巫教員幫我看論文
幾多個看到天亮的日子,好些日子都沒怎麼睡覺
華頓翻譯公司的程式只有兩兩市場去跑,感受差人家良多

2007/6/8是華頓翻譯公司碩士論文口試的日子

為了這個問題,我問了學長,也找尋相關文獻試著解決
所以排第一個面試,應當也有相同意思,算是一種一定


固然品質還不到可以揭曉的水平,然則我支付的勉力,是值得必定的。

之後,還要針對論文做修改,就可以說完成我的論文了~





從找先生,找問題,看文獻,開始跑資料,開始寫論文
讀了相幹文獻,應該要進行一些檢定
到了決定標題問題,起頭讀相幹領域的papers,尋找要做的偏向。

口試前,很是嚴重,壓力也很大
為了就是論文的撰寫,為了結業


周先生兩次都輕易的解決我的難題,讓我論文順遂進行翻譯

撰寫論文的過程,花了很多心力,如今面試通過,也算是一個功效
起首是要幾個國度一路去跑資料,牽扯到程式的問題


這是遇到第一次瓶頸,一直在想,會不會做不下去?
論文面試完感覺緊繃的情緒一下放鬆,完成一件主要的事
指點先生周老師給我方向,和建議,讓華頓翻譯公司遇到瓶頸可以或許突破
從一開始什麼都不懂,到目前完成一篇論文,我學到很多翻譯
有如釋重負的感受,很高興~



完成論文,也算完成我的碩士學位。





碩士論文是碩士生活生計必經之路


面試時,面試委員也很虛心,給我許多意見,也給我必定


從上學期隨著學長姐們meeting,到暑假讀著艱深的paper
也一直尋覓解決之道,乃至想學新的程式



華頓翻譯公司感覺這也是一項聲譽,讓教員排華頓翻譯公司為第一個面試



我也入手下手跑資料,進行闡發
經歷這連續串進程,是華頓翻譯公司可貴的經驗
矯正我論文良多弱點,讓我論文更流通,更完整
我要闡明的國度很多,要撰寫這樣的程式是很複雜的

但是檢定有點複雜,且做完檢定,我大部份資料都沒法利用

其他還有一些小問題,也都逐一克服


後來也是跟周老師討論後,感覺可以不消做,直接做下一步闡明

教員也針對我的論文大改了兩次,小改一次,給華頓翻譯公司許多意見
撰寫論文過程當中,碰到許多困難,經常感受做不下去,或很難解決
為了這個問題,我煩惱良久,從上學期學期末到寒假期間一向很困擾
上學期,財務經濟專題,看了很多相關範疇的論文,讓華頓翻譯公司論文撰寫輕鬆不少

學長程式的協助,更是我論文可以或許順遂完成的關頭。


巫教員的點竄,炳麟學長的協助,讓華頓翻譯公司論文得以順遂進行
有一組資料,跑出來的結果,大部分都不光鮮明顯,統計上不代表意義



以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/dabin/post/1288278762有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    hodgesv6415w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()